We leveren diensten op alle gebieden van conferentie- en mediatechnologie en zijn een van de marktleiders op het gebied van simultaan- en tolktechnologie en meertalige evenementen.

We streven er altijd naar om zo goed mogelijk aan de behoeften van onze klanten te voldoen. Onze eerlijke en coöperatieve aanpak is de garantie voor een succesvol project en de strategische basis voor ons succes op lange termijn.

 

We bijten niet. En we ergeren ons niet aan – nou ja, soms wel. Af en toe. Zelden. Bijna nooit.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Duidelijke taal voor conferenties, vergaderingen en discussies

We leveren tolken voor gewone taal en zorgen voor de benodigde technologie. Bij inclusieve evenementen wordt tolktechnologie gebruikt om de inhoud te vertalen in gewone taal, zodat alle deelnemers de inhoud beter begrijpen.

We kunnen je helpen met de technische planning, implementatie en communicatie met de tolken. Neem gewoon contact met ons op, we helpen je graag.

* gratis en vrijblijvend

Gemakkelijke taal

29 jaar Ervaring

Professionele tolken

Volledige service

Ter plaatse en online

UNITE DECT ontvangers huren of kopen bij PCS leasen.jpeg – Wij leveren tolken voor gewone taal en zorgen voor de benodigde technologie. Tolktechnologie wordt gebruikt bij inclusieve evenementen om inhoud te vertalen in gewone taal, zodat alle deelnemers het beter begrijpen.

Technologie voor tolken in gewone taal

Wij bieden je alle technologie die je nodig hebt om tolken in te zetten. De vereisten variëren afhankelijk van de grootte van het evenement en of het op locatie of online plaatsvindt. Het is belangrijk dat de tolken goed kunnen horen en zien wat er op het evenement gebeurt en gezegd wordt.
De tolken zitten in tolkcabines op locatie en kunnen van daaruit ongestoord tolken. Dankzij de geluidsdichte cabines zijn de tolken ook in de zaal niet hoorbaar. Deelnemers kunnen het tolken volgen via koptelefoons en ontvangers indien gewenst.

Wij bieden je alle technologie die je nodig hebt om tolken in te zetten. De vereisten variëren afhankelijk van de grootte van het evenement en of het op locatie of online plaatsvindt. Het is belangrijk dat de tolken zowel kunnen horen als zien wat er tijdens het evenement gebeurt en gezegd wordt. 

De tolken zitten ter plaatse in tolkcabines en kunnen van daaruit ongestoord het evenement vertolken. Dankzij de geluidsdichte cabines zijn de tolken niet hoorbaar in de zaal. Deelnemers kunnen naar behoefte naar het tolken luisteren via koptelefoons en ontvangers.

De tolken kunnen ook werken vanuit onze tolkencentra. Ze zitten hier op speciale werkstations en worden indien nodig opgeroepen voor evenementen en videoconferenties.

* gratis en vrijblijvend

Eenvoudige taal pictogram

Duidelijke taal en tolken voor duidelijke taal - veelgestelde vragen

Wat is klare taal?
Eenvoudig taalgebruik is een sterk vereenvoudigde vorm van alledaags taalgebruik dat vooral in geschreven teksten wordt gebruikt. Het doel is om informatie begrijpelijk te maken voor mensen met leesproblemen of een slechte taalvaardigheid. De belangrijkste kenmerken van gewone taal zijn 1. eenvoudige woorden en korte zinnen 2. het vermijden van vreemde woorden en afkortingen 3. duidelijke structuur en heldere lay-out 4. ondersteunende afbeeldingen of illustraties Duidelijke taal volgt bepaalde regels die ontwikkeld zijn door organisaties zoals het Netzwerk Leichte Sprache e.V. of de Forschungsstelle Leichte Sprache aan de Universiteit van Hildesheim. De doelgroep voor klare taal zijn mensen met verstandelijke beperkingen, leerproblemen, lage leesvaardigheid, dementie of mensen die Duits als vreemde taal leren.
Waarom wordt klare taal gebruikt?

Duidelijke taal is een belangrijk hulpmiddel op conferenties om te zorgen voor begrijpelijkheid en toegankelijkheid voor alle deelnemers. Dit is vooral belangrijk voor mensen met cognitieve beperkingen, leerproblemen of weinig kennis van het Duits. Gewone taal wordt op conferenties gebruikt door speciaal opgeleide tolken die de inhoud in realtime in een begrijpelijke vorm vertalen.

 

Het gebruik van gewone taal maakt het mogelijk voor meer mensen om deel te nemen aan conferenties en de inhoud ervan te begrijpen, ongeacht hun cognitieve vaardigheden of taalvaardigheden.

 

Hoe werken klare taaltolken?

Tolken in klare taal is een relatief nieuwe discipline die afwijkt van de traditionele tolkmethoden. Terwijl conventionele tolken vaak ingewikkelde technische termen en lange zinnen gebruiken, richten klare taaltolken zich op eenvoudige woorden, korte zinnen en duidelijke structuren. Dit vereist een gespecialiseerde opleiding en een grondige kennis van de regels van klare taal.

Kunnen tolken worden geïntegreerd in videoconferenties?

De integratie van tolken in aparte videokanalen is eenvoudig mogelijk in videoconferenties en digitale vergaderingen, bijvoorbeeld via Zoom of Microsoft Teams. Deelnemers kunnen een extra audiokanaal openen om naar de stem van de tolk of gewone taal te luisteren.

Welke technologie is er nodig voor het vertalen naar klare taal?

De deelnemers ontvangen Hoofdtelefoon met ontvangerswaarmee je verschillende kanalen kunt selecteren. Een speciaal kanaal is gereserveerd voor vertaling in gewone taal.


Tolken voor gewone taal zitten in tolkcabines en vertalen tegelijkertijd lezingen, workshops of presentaties. Ze vereenvoudigen complexe inhoud, gebruiken korte zinnen en leggen moeilijke termen uit.


De vertaling wordt draadloos uitgevoerd via Infrarood- of radiosystemen naar de ontvangers van de deelnemers. Dit betekent dat elke deelnemer individueel kan kiezen of hij de originele taal of de gemakkelijk leesbare vertaling wil horen.


Daarnaast kunnen communicatieassistenten worden ingezet om mensen met leermoeilijkheden rechtstreeks te begeleiden, technische termen uit te leggen en hen te vragen langzamer te spreken als dat nodig is.

 

Vraag vrijblijvend tolken aan voor eenvoudige taal en technologie

Vul alleen in wat je al weet. Voel je vrij om velden leeg te laten. We nemen snel contact met je op, geven je gedetailleerd advies en helpen je met de planning en selectie.

 

 

Heb je hulp nodig? Neem dan rechtstreeks contact met ons op of gebruik onze chatfunctie. 

EU-vereisten voor toegankelijkheid

De EU heeft uitgebreide toegankelijkheidsvereisten vastgelegd in Richtlijn (EU) 2019/882, ook bekend als de Europese toegankelijkheidswet (EAA). De richtlijn wordt in Duitsland geïmplementeerd via de Barrierefreiheitsstärkungsgesetz (BFSG), die op 28 juni 2025 van kracht wordt. Vanaf deze datum moeten veel producten en diensten, waaronder digitale bijeenkomsten, toegankelijk zijn. Dit omvat ook het aanbieden van gebarentaaltolken zodat mensen met een handicap kunnen deelnemen aan dergelijke bijeenkomsten en congressen.

Klik hier om snel en eenvoudig een bericht te sturen via WhatsApp:

Houd rekening met onze openingstijden:

Maandag t/m vrijdag, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

In het geval van technische storingen in onze systemen of problemen met onze technologie, kunt u ons hier rechtstreeks bellen:
+49 211 737798-28

(*) Door op de knop Doorgaan te klikken, ga je ermee akkoord dat je gegevens (met name telefoonnummer en naam) worden doorgegeven aan Facebook en WhatsApp om contact met je op te nemen.

Meer informatie over onze gegevensbescherming vindt u hier:

konferenztechnik.de/gegevensbescherming

We kijken uit naar je sollicitatie!

Stuur ons gewoon een korte sollicitatie per e-mail naar: Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Stuur ons je sollicitatie als PDF-bestand. We stellen een korte motivatiebrief, een CV en – relevante certificaten op prijs, indien beschikbaar.

Als je nog vragen hebt, kun je contact opnemen met Gunnar Hermenau op : 030 6959690 14 of per e-mail.