Langage facile
Le langage facile est une forme spéciale de la langue allemande qui est plus facile à comprendre pour les personnes ayant des difficultés d'apprentissage ou des troubles cognitifs - ou dont la langue maternelle n'est pas l'allemand et qui comprennent moins bien l'allemand. Les phrases sont ici courtes et ne contiennent qu'une seule information. Les mots étrangers sont évités et les termes difficiles sont expliqués.
Le langage facile est en Forme du texte se trouvent déjà souvent sur les sites web des ministères, du gouvernement fédéral et d'autres sites publics. Les traducteurs y travaillent en conséquence.
Il existe également des premières offres de sous-titrage en direct en langage facile par des traducteurs appropriés pour les retransmissions vidéo, par exemple depuis les salles de réunion.
Pour l'inclusion, elle est de plus en plus utilisée lors de réunions et de conférences en tant qu'outil supplémentaire. Langue est proposée. Ici, un interprète traduit simultanément (en temps réel) dans la langue facile. Pour ce faire, ils sont assis dans une cabine d'interprétation insonorisée sur place ou sont accessibles à distance depuis un ordinateur. Studio d'interprétation (Interprétation à distance). La transmission aux participants se fait par exemple très simplement par Récepteur avec des écouteurs, par streaming ou, comme décrit ci-dessus, par sous-titrage en direct.